Lai See | South China Morning Post
  • Sun
  • Feb 1, 2015
  • Updated: 6:12am

Lai See

PUBLISHED : Thursday, 20 November, 2003, 12:00am
UPDATED : Thursday, 20 November, 2003, 12:00am
 

BORN CLEVER


Non-native English speakers sometimes choose silly English names. But Lai See tries not to laugh, because the Chinese name of today's ghost writer - given to us by a Mandarin teacher who clearly felt we didn't have much of a future in the language - translates literally as 'strong rice'.


However, we feel we can smile when someone chooses - or is given - an odd name in their native language. Hence our amusement recently at meeting a mainland propaganda official with the given name 'Congming', using the Chinese characters for 'clever'. Clever's parents must have been very proud of him.


BLOOMER


Lai See regrets to report there is a serious anomaly in the Bloomberg matrix. The world's largest producer of boring business stories put a story across the wires yesterday that described Li Ka-shing's Hutchison Whampoa as a 'Hong Kong-based sports and telecommunications company'.


That was followed later by another version beginning with '(Corrects second paragraph to ports)' - Bloomberg-speak for: 'Oops, we meant ports and telecommunications company.'


Share

For unlimited access to:

SCMP.com SCMP Tablet Edition SCMP Mobile Edition 10-year news archive
 
 

 

 
 
 
 
 

Login

SCMP.com Account

or