A coroner's inquest is, under any circumstances, a painful and emotional ordeal for relatives of the deceased. So it is easy to understand their frustration if the proceedings are conducted in a language they cannot understand.
This was the unhappy situation facing relatives of medical workers who died during the Sars outbreak when the inquiry into their deaths began last week.
The coroner, Michael Chan Pik-kiu, could speak their language - Cantonese. So could most of the lawyers involved in the hearing. And the intention appears to have been that these proceedings would be held in the Chinese language.
But the Hospital Authority was represented by a senior counsel who does not speak Cantonese. As a result, the language to be used for the hearing was switched to English.
Cheng Yee-wah, the father of a doctor who died during the outbreak, made a simple, yet powerful, protest to the coroner, calling for the inquest to be held in his own language.
'Chinese is an official language; why should I hear it in English?' he asked. 'This is not a common case of theft. It concerns death. The hearing should be held in Chinese.'