Advertisement

Between the lines: the Cinderella story is common to many different cultures

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
Between the lines: the Cinderella story is common to many different cultures

Kind-hearted girl, oppressed by step-family, encounters magical guardian who transforms girl into the only one worthy of marrying the king. Does this plot sound familiar? Here's the big hint: king finds a wife by way of lost slipper of uncommon shoe size.

Yes, I am describing Cinderella. The elements of the Cinderella story are so universally appealing that variations exist in almost every culture around the globe. Let's begin with the most familiar, the Disney version. It is based on Cendrillon, a fairy tale written by Charles Perrault in the 17th-century.

Perrault retold this existing folk tale, together with other oral stories, and published the collection as Tales of Mother Goose. Some of the stories, including Cinderella, were then rewritten by the Brothers Grimm for their collection of fairy tales.

Advertisement

One thousand years before Perrault put pen to paper, a strikingly similar tale was being shared among families in China. Retold by Ai-Ling Louie, Yeh-Shen: A Cinderella Story from China is illustrated by Caldecott medalist Ed Young.

Instead of a fairy godmother, Yeh-Shen's guardian is a fish. When the fish is eaten by the evil stepmother, Yeh-Shen saves the bones, which turn out to have wish-granting properties.

Advertisement

There are two variations of the Cinderella story that don't mention footwear.

In Mufaro's Beautiful Daughters, John Steptoe retells the well-known African tale and lends his artful illustrations to recreate a jungle setting in Zimbabwe.

Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x