Advertisement
PostMag
Life.Culture.Discovery.
Old Hong Kong
MagazinesPostMag

How a Chinese-Jamaican’s family history quest led her to Hong Kong

New Yorker and relatives find a warm welcome on visit to their ancestral home in Fanling, where they untangle a complicated family tree, but a reticence to discuss shared black-Chinese roots

Reading Time:7 minutes
Why you can trust SCMP
Author Gaia Goffe (left), her mother, Judith Hugh-Goffe, and sister Tao Leigh Goffe at the home of Judith's grandfather in Fan Leng Lau, Hong Kong. Photo: Bruce Yan
Gaia Goffe

I DON’T SPEAK PUTONGHUA or Cantonese and know little about China’s past – or present. Yet I – a British-born, American-raised, twentysomething of Chinese and Afro-Jamaican ancestry – travelled to China recently to better understand my compli­cated family history.

Along with me on the trip were my sister, Tao Leigh Goffe, a university lecturer in the United States who is an expert on the Afro-Asian experience in the Americas, and my mother, Judith Hugh-Goffe, a paediatrician who was worried that because we were not “full Chinese” we would not be accepted.

Almira, the Jamaican-Chinese daughter of Chong Quee, who migrated to the island from Shenzhen, pictured in the 1960s. She is the grandmother of the author. Photo: Hugh family collection
Almira, the Jamaican-Chinese daughter of Chong Quee, who migrated to the island from Shenzhen, pictured in the 1960s. She is the grandmother of the author. Photo: Hugh family collection
Advertisement

This is how it has always been for people like us – “half Chinese” or black Chinese – in Jamaica, where my mother grew up. Those who are “full Chinese” are proud that they have no black in them and proud that they have a command of Cantonese and Hakka – and proud, too, that they are able to recount their family history, perhaps going back 1,000 years.

Advertisement

According to my mother, her maternal grandfather, Chong Quee, who migrated from Baoan, in Shenzhen, to Jamaica in the early 1900s, often used the derogatory term hak gwai (“black ghost”) to describe black people on the Caribbean island and even to, sometimes, scold his mixed-race daughters, Almira (Judith’s mother) and Curveza.

This is how it has always been for people like us – ‘half Chinese’ or black Chinese – in Jamaica ... Those who are ‘full Chinese’ are proud that they have no black in them
Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x