Advertisement

Capital was never renamed

2-MIN READ2-MIN
SCMP Reporter

Barry Girling is quite wrong to accuse Chris Patten of having a 'mischievous obsession' about Peking (letter, South China Morning Post, October 22).

This is an English word for a foreign place. It has precisely the same status as the word China. There is no earthly reason why English people (or speakers of any language other than Mandarin) should call Peking Beijing. Even the Cantonese do not.

There is no comparison with calling Harare Salisbury and Zimbabwe Rhodesia. Rhodesia formally changed its name to Zimbabwe and the name of its capital to Harare when self-rule was established.

Advertisement

With the exception of the brief period of Nationalist supremacy, when it was referred to as 'Beiping', Peking has been known as 'Beijing' in Mandarin for as long as it has been the northern capital of China.

Throughout the modern historical period it has been known as Peking in English. Calling the place 'Beijing' in English only became common after the Nixon visit to China in 1972 and then principally in the US.

Advertisement

Much of the usage of 'Beijing' sprang from the mistaken belief that the capital had been renamed. It had not been.

Advertisement
Select Voice
Select Speed
1.00x