Voila Voila, Ea Sola, City Hall Concert Hall, March 6 Voila Voila, for all its sparse audience and ghastly venue, turned out to be a completely surreal event. There was the paint-drying opening pace for a start, and the dancers' seeming ability to float about the stage, their unsmiling faces a combination of challenge and threat. They gave Vietnamese music physical form with all the grace and certainty of village women engaging in ritual movements. But this was the more modern creation of Vietnamese Ea Sola, for her company of the same name. She took the age-old and turned it into this charming, disturbing performance - 90 minutes that came as a quiet surprise. Voila Voila combined stylised opera (Tuong), rural opera (Cheo) and an intimate communication (Ca Tru) usually between two musicians and a singer. The Tuong examined the destinies of princes, the Cheo denounced injustice, introduced an anonymous man and perpetuated the theme of friendship. The Ca Tru used only a singer to invite minds to escape. Balanced on the balls of their feet much of the time, moving effortlessly around a simple set of hanging banners that faintly suggested the gates and pillars of a temple, the dancers told of loneliness, nature and the nameless. Bodies were shapes to be played with, sometimes robotic, sometimes fluid. Ea Sola does seem to like playing with our senses. The evening demonstrated an instinctive feel for how long watchers can be kept waiting, how unnerving it can be to hear a whisper of voices or music, how to remove comfortable expectations. To this end, she opened with a grandmother who chanted ancient poetry. And her dialogue was between traditional percussion and cello. There were many references to other companies, yet Ea Sola's ability brought these disparate elements together through tradition. Although the choreographer/founder turned out to be young and beautiful, her dancers were neither - yet another life-affirming choice in an age of bland conformism from a woman dedicated to preserving the best of the past but reinterpreting it for modern times.