Harry Potter and the case of copyright infringement
A Chinese-language version of the first 10 chapters of Harry Potter and the Order of the Phoenix has appeared on domestic websites three months before the book's official release on the mainland.
The unofficial translation can be read free of charge on several book-club websites and university chat rooms. It has been posted by fans who were able to purchase the English-language version of the book after its worldwide release on June 21.
Wang Ruiqin, editor-in-chief at People's Culture Press, which owns the rights to the Chinese language version, has expressed outrage at what she called the 'obvious' and 'absolute' infringement of copyright.
'At least four literary websites and several university chat rooms have posted Chinese translations of the fifth volume,' said Ms Wang.
'So far about 200,000 words have been translated and about 10,000 words are being added every day. The internet is a public media. Publishing the book online is an illegal infringement of our copyright.'
However, the publishing house does not have the right to distribute the book electronically, so there is little that they can do to prevent it.