Advertisement
Is that yi as in hit or piu as in chew?
3-MIN READ3-MIN
JUST out in Hong Kong is a revolutionary new English-Cantonese phrase-book which takes a whole new approach to Cantonese tones.
It ignores them.
The tones are quietly abandoned and never mentioned in English Cantonese ($20), by Alfredo Figueroa of Mei Foo.
Advertisement
Thus, Sunday is Sing kay yat. Monday is also Sing kay yat.
Doing this, of course, means the speaker runs the risk of speaking in Mo lau tau, or Cantonese crazy slang, since each ''word'' has up to nine meanings, depending on the tone.
Advertisement
For example, if you are dining with triads in a restaurant and fancy a cigar, be careful how you ask for a light. Depending on which tones you use, Da fei gay means ''Cigarette lighter'' or ''Beat up the waiter''.
Advertisement
Select Voice
Select Speed
1.00x