Linguists struggle to give Putonghua the edge
With regional dialects gaining ground, a nationwide drive tries to reverse the trend
Since Tom and Jerry made their debut more than 60 years ago, the animators have relied on music and sound effects to accompany the cartoon characters' never-ending game of cat and mouse.
The lack of dialogue has been part of the cartoon's universal appeal. But producers on the mainland have now come up with a best-selling version that is even funnier.
The new versions have Tom and Jerry doing battle in a range of dialects. To most mainlanders, the jokes are much funnier in a local tongue rather than in Putonghua, the national language.
Zhu Meng, producer of the hit DVDs, created scripts for Tom and Jerry in the dialects of Shaanxi , Sichuan, Shanghai and Shandong .
Zhu says the localised approach has proved a winner over the past few years.