Advertisement

Another tongue twist

5-MIN READ5-MIN
Liz Heron

This week's announcement by Education Secretary Michael Suen Ming-yeung marks the latest round in a seemingly never-ending fight - to improve educational standards across the board while meeting the aspirations of parents who know that fluent English is the key to so many opportunities for their children.

The mother-tongue policy began as a well-meaning attempt to help all students in the public education system to achieve their full potential. But its launch triggered uproar among parents and the medium-of-instruction issue has remained a bone of contention throughout its troubled 10-year history.

The policy was introduced by the Tung Chee-hwa administration just a year after the handover after an Education Commission report found many schools that claimed to be English-medium were actually practising 'mixed-code teaching'.

Advertisement

The drift in the medium of instruction was the result of the laissez-faire policy towards education taken by the colonial government since the mid '70s.

The commission's 1990 report found that mixed-code teaching - using English for written work and textbooks but Chinese for teaching - was ineffective and should be abolished.

Advertisement

Most students left school having neither mastered English nor achieved a good standard in other subjects because lesson time was often wasted on translating texts and learning was reduced to rote memorisation of facts in English.

Advertisement
Select Voice
Select Speed
1.00x