A Coroner's Court decision to hear in Cantonese the case of a Nepali man shot dead by a police officer has angered the man's widow and organisations that say it disregards the interests of the bereaved family and shows insensitivity towards ethnic minority groups. At a closed-door pre-inquest review on Monday, Coroner William Ng Sing-wai decided to hold the inquest in Cantonese instead of English, despite opposition from the family. The coroner said his decision was based on the fact that most of the witnesses would be giving evidence in Cantonese, Michael Vidler, the lawyer representing the family, said. Dil Bahadur Limbu, 31, was shot dead on a Ho Man Tin hillside on March 17 during a police identity check. A witness' video showed the policeman shouting warnings to Limbu in Cantonese, which he might not have understood, raising the possibility that the language barrier was a factor in the shooting. Despite more than 2,000 people from various ethnic groups in the city staging a protest in March to demand a fair investigation into the case, they would not be able to listen to the case in court, Hong Kong Nepalese Federation spokesman Ganesh Kumar Ijam said. He said the association was disappointed with the decision and hoped the coroner would reconsider it. 'We will write a letter to the chief justice to reflect our concern if nothing changes on this,' he said. Limbu's widow, Rai Sony, was worried over possible multiple interpretations that might take place at the hearing, Mr Ijam, who had spoken to her, said. The widow, who can speak only Nepali, has remained in Hong Kong with her seven-year-old daughter for almost five months while awaiting the inquest. The Nepali man's brother, Ram Limbu, who serves in the British Army, will travel to Hong Kong next month to give evidence at the inquest. He will be unable to understand the proceedings without a translation. Fermi Wong Wai-fun, campaign director of the group Unison Hong Kong for Ethnic Equality, said the coroner had totally disregarded ethnic minorities in the city. 'I regret hearing this decision, which is unfair to the family members,' Ms Wong said. The hearing will begin on September 7. More than 40 witnesses will be heard along with 12 statements at the inquest, which has been scheduled to last 25 days. Mr Vidler said the decision to use Cantonese at the hearing was ironic as the government was promoting a bilingual legal system and ethnic harmony in Hong Kong. 'We are extremely concerned about this decision and its implications for ethnic minority groups.' A spokesman for the judiciary said it was inappropriate to comment on the decision. Under the Official Languages Ordinance, a coroner may use either or both of the official languages of Cantonese and English in any proceedings or a part of any proceedings. The coroner's decision is final, and interpretation services will be provided where necessary.