Many subjects are taught in English in Hong Kong schools. Photo: Raymond Mak
How Google Translate may disrupt English classes, and every other subject, in Hong Kong schools
Paul Stapleton says machine translation is advanced enough to produce believable versions of primary school students’ compositions. What are the implications for the way English and other subjects are now taught in Hong Kong?
Paul Stapleton is a long-time resident of several countries in Asia, where he has been teaching and researching at various universities. He writes about environmental, social and educational issues. In his op-eds, Paul's goal is to shed some light on issues of interest as well as generate a bit of heat.