-
Advertisement
PostMag
Life.Culture.Discovery.
Chinese authors
MagazinesPostMag

Review | The Stolen Bicycle: Wu Ming-yi expertly weaves a narrative of Taiwan

Wu’s fifth novel blurs the lines between memoir and fiction, riding a singular obsession deep into cultural history

Reading Time:4 minutes
Why you can trust SCMP
Bike-riding Japanese soldiers in Malaya, during the second world war.
Bron Sibree

The Stolen Bicycle
by Wu Ming-yi
Text Publishing

Wu Ming-yi’s profoundly moving fifth novel uses an obsession with antique bicycles to journey deep into Taiwan’s 20th-century history.

The book by the Taiwanese author, literature professor, butterfly scholar, artist and environmental activist is only the second of his acclaimed works to be translated into English, and won rave reviews in Taiwan – and the Taiwan Literary Award – following its Chinese-language release in 2016.

Advertisement

The Stolen Bicycle, which also features Wu’s intricate illustrations, highlights why this 46-year-old author is widely considered the most influential writer of his genera­tion in Taiwan. It’s a novel that confounds conventional expectations of narrative pace and form, even as it burrows deep into the reader’s conscience. It is a vast, unruly coil of disparate narra­tives wrapped inside the story of a novelist and self-described “bicycle fanatic” named Ch’eng, who declares early in the book that “this story has to start with bicycles. To be more precise it has to start with stolen bicycles.”

The Stolen Bicycle by Wu Ming-yi
The Stolen Bicycle by Wu Ming-yi
Ch’eng, who is named only late in the book, reveals that the word they use for “bicycle” indicates much about a person. The use of jiten sha (“self-turn vehicle”), for instance, indicates that a person has received a Japanese education. Tan che (“solo vehicle”) and chiao ta che (“foot-pedalled vehicle”) reveal their users are from southern China. His own preference is for thih be in Taiwanese, which translates as “iron horse”. Iron horses, his mother tells him, have influenced the fate of their entire family.
Advertisement

This is how Wu starts entwining the threads of Taiwan’s tangled history with that of the bicycle and his family before weaving them into a fictional fabric all of his own. His keen sense of Taiwan’s “linguistic polyphony” is as potent a motif as the history and lore of the iron horse.

Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x