-
Advertisement
PostMag
Life.Culture.Discovery.
Chinese cuisine
PostMagFood & Drink

Classic Sichuan dishes even English speakers can master, with a little help from British cookbook author Fuchsia Dunlop

  • Sichuan (China) Cuisine in Both Chinese and English goes to great lengths to present a comprehensive guide to the Chinese region’s fiery, numbing food
  • Recipes inside include mapo tofu, dan dan noodles, tea-smoked duck and asparagus lettuce with sesame paste

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
Braised beef with bamboo shoots from the cookbook Sichuan (China) Cuisine In Both Chinese and English by Lu Yin and Du Li. Photo: Handout
Susan Jung

I love the prosaic title of Sichuan (China) Cuisine in Both Chinese and English (2010), which is – you guessed it – about Sichuan cuisine and written in English and simplified Chinese. The book is a joint effort by the Sichuan Higher Institute of Cuisine and the Sichuan Gourmet Association.

Chengdu’s Sichuan Higher Institute of Cuisine is the school that British cookbook author Fuchsia Dunlop attended as its first foreigner. She helped with the translation of this cookbook.

In the introduction, the authors detail the work involved in the book’s production. First, they had to figure out what constituted the classic Sichuan dishes. They polled “culinary culture experts, masters of Sichuan cuisine, gourmets and other specialists” and asked them to suggest dishes, the resulting list was published in newspapers and on the internet, and the public was asked to vote. The list was narrowed down to 180 dishes.

Advertisement

They write: “The Sichuan Cuisine Development Research Centre of Sichuan Higher Institute of Cuisine then started with the Chinese version by assigning the dishes to different experts and asking them to compile preparation processes and features of each and to provide back­ground information if necessary.

“Masters of Sichuan cuisine and teachers at the Institute were responsible for the cooking and shooting of these dishes. Meanwhile, teachers in the foreign language depart­ment of the institute took up the English translations.”

Advertisement
Advertisement
Select Voice
Select Speed
1.00x