Advertisement
Life.Culture.Discovery.

Macanese dishes, from minchi to mango pudding, and (roughly) how to cook them

  • Coming up with the recipes for Macanese Cooking – A Journey Across Generations was difficult for journalist Cecília Jorge, as cooks each have their own versions
  • With few historical records of the food served since the Portuguese arrived in Macau, some of the recipes lack measurements – make them to your own tastes

Reading Time:3 minutes
Why you can trust SCMP
Susan Jung’s African chicken, a popular Macanese dish. Dishes from Macau are detailed in Macanese Cooking – A Journey Across Generations by Cecília Jorge. Photo: Jonathan Wong

In the introduction to Macanese Cooking – A Journey Across Generations (2004), journalist Cecília Jorge complains that there isn’t much information about the history of the food of her birthplace.

Advertisement

“It is not easy to describe reliably and accurately what used to be served at the table of our Macanese forebears or what people once ate as their ‘daily bread’ in Macau’s early days almost 450 years ago. There are few accounts and little information about ordinary everyday things such as Macanese customs, not even some chance detail about their clothing and food.

“If chroniclers showed no interest in writing about these matters then neither did travel writers, not to mention academics who only very recently have become concerned with investigating the Macanese, unlike the local Chinese that has attracted so many Westerners for their exoticism and difference.

“Some research has been carried out by the Macanese themselves, especially on the local dialect, the patuá or papiá cristang, clothing, games and toys, but nothing consequential has emerged about their eating habits and how they developed. Apart from some few and far documents (hardly explicit or specific), details are rarely given in records of imported goods or the kitchen lists of ‘buyers’ that might yield information.
The cover of Cecília Jorge’s book. Photo: Jonathan Wong
The cover of Cecília Jorge’s book. Photo: Jonathan Wong

“Oral tradition, which could have been helpful, has been lost because it is by nature fragile. More perhaps is known about what the English and Americans ate in Macau than what the Portuguese and Macanese did in the Macau of the 1900s thanks to diaries that have survived to this day.”

Advertisement
Jorge points out that the size of Macau means that many of its citizens left to seek education, jobs and adventure elsewhere, and that the Macanese diaspora outnumber the Macanese population in Macau. “The links remain, though, and one of the most evident and visible signs of our collective identity is now, to use an old term, our cozinhaçam, or cuisine.”
Advertisement