Chinese internet users are changing the landscape for paid content with top-grossing video to chat apps
China’s biggest tech players are gaining confidence that the public will pay for content as they ramp up efforts to license overseas content in recent years
China has been known as a piracy black hole for years, from knock-off Louis Vuitton bags to illegal music downloads. That picture is fast receding, especially online, where the world’s biggest internet population is spending money, lots of it, to support their favourite stars.
Five of the top 10 applications on Apple’s iOS app store by consumer spending this year are owned by Chinese companies. They include Tencent Video, which came in second behind Netflix. iQiyi, Kwai, Youku and QQ round out the other top-grossing Chinese apps, according to report by data firm App Annie published on July 2.
China’s biggest tech players are gaining confidence that the public will pay for content as they ramp up efforts to license overseas content in recent years. Tencent, for example, became HBO’s exclusive online distributor in China in 2014, with hit shows such as Game of Thrones available only to its more than 60 million paid subscribers.
Often dubbed China’s answer to Netflix, iQiyi is also going toward original content, creating viral reality shows such as The Rap of China, whose 12 episodes have collectively been viewed three billion times.