- Similar to Hong Kong last year, demonstrators in Thailand are taking to the streets in a leaderless anti-government movement
- Protesters have taken the country's food culture to the next level by developing food-related slang for the police, military and more
Similar to last year’s anti-government protests in Hong Kong, a series of leaderless mass demonstrations is taking place in Thailand this year, with many young people on the streets protesting against the government of Prime Minister Prayut Chan-o-cha and the country’s monarchy.
In April, netizens across Thailand, Taiwan and Hong Kong dubbed their democratic solidarity movement the “Milk Tea Alliance”. During this time, Hongkongers developed new words to describe activities during their protests - like ‘using magic’ or ‘going shopping’. During the new protests in Thailand, people are taking their food culture to the next level by using food-related slang that relates to the movement.
“O-liang” Thai iced coffee - riot police
“O-liang” is Thai iced-coffee, but is also a play on Chan-o-cha’s name. As Thai iced coffee is iced black coffee, it is used to describe riot police in black uniforms. “Liang” also implies that someone is being taken care of.
Mocha - police
“Mocha” is used to refer to the Thai police in khaki uniforms, because the colour of their uniforms is similar to the chocolate-flavoured coffee drink.
“O-yua” hot coffee - water cannons
“O-yua” means hot coffee in Thai, and is used by protesters to refer to the water cannon vehicles deployed by the government. As in Hong Kong, Thai police have fired water cannons tinted with a blue dye that helps them identify protesters, along with also teargas chemicals that cause skin irritation. Protesters have therefore called it ‘hot coffee’ because it feels like having coffee poured on you. People who get hit by the blue dye are called "smurfs".
Pro-democracy activists display a placard with Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha's head attached to a cockroach during a protest outside remand prison, in which some of the activists are kept, in Bangkok. Photo: AP
CIA - street food vendors
One fun fact is that Thai street food vendors are often seen racing to the anti-government protests, sometimes arriving faster than journalists, police and protesters. They are usually there to hawk food, with some vendors there to show support and give updates to protesters. As they often hold first-hand information and updates, people call them “CIA”.
“Gaeng-Tae-Po” curry with spinach - tricking the police
The dish is made up of three words: ‘gaeng’, ‘tae’ and ‘po’. Protesters gave each of the words a new meaning: ‘gaeng’ (curry) could mean “pretend”, ‘tae’ (pour) means “throw away” and ‘po’ is the abbreviation for police. This phrase stands for the idea of tricking the authorities into going to the wrong protest location.
“Coconut Smell” and Salim - pro-establishment supporters
Salim is a traditional Thai dessert that comes in different colours. It is made from mung bean flour noodles or threads and topped with sweetened coconut milk. The name of the dessert is used to convey contempt towards pro-establishment supporters, and now “coconut smell” is an auxiliary term to describe protesters who are suspected of being pro-establishment.
Broccoli - green-clad military
Thai soldiers have green-coloured uniforms, so protesters call them “broccoli”. Broccoli is one of the most common veggies in Thai cuisine.
Carrots and baby carrots - monks and novice monks
Monks and novice monks are often spotted at the protests. Demonstrators refer to monks as “carrots” for their bright orange robes and rank, and novice monks as “baby carrots”.