Advertisement

Change of character

Reading Time:4 minutes
Why you can trust SCMP
0

NOT SO LONG AGO, the myriad upstairs bookshops of Sai Yeung Choi Street in Mongkok would creak under the weight of Taiwanese publications. In those days, most lovers of Chinese literature in Hong Kong would make do with books that had either been produced on the island or published locally.

But as visitors to the Hong Kong Book Fair might learn today, a new chapter has begun with the appearance of an equally wide variety of mainland reading on stands and store shelves.

As simplified Chinese characters become more acceptable in Hong Kong, many readers are now turning to mainland publications that booksellers say tend to be cheaper and offer a wider variety of subjects.

Tang Ching-kin, a buyer for Causeway Bay bookshop Mackie Study, says the more affordable mainland books have an advantage over Hong Kong and Taiwanese publications. In classic literature and popular titles, such as those by Taiwanese author and artist Jimmy Liao Fu-bin, many readers prefer the mainland versions.

'The Taiwanese version of Liao's latest release, Beautiful Solitude, costs $78, but the mainland version costs about $30,' Tang says. 'Content, printing and paper quality is the same. Of course, some people who can read simplified characters will turn to mainland copies, as well.'

He says there's an overwhelming choice of translated literature and philosophy from the mainland. 'Recently, I found a mainland translation of a book by philosopher Immanuel Kant that I'd never seen in a Chinese version of before,' Tang says. 'For any of the classics, you name it, there's a mainland version of it. This is really tempting to readers like me.'

Advertisement