Advertisement

Lazy lingo

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
Elaine Yauin Beijing

With a Chinese oral exam incorporated into the HKCEE this year, Form Five student Samuel Lau is worried that his habitual mispronunciation of some Cantonese words could put him at a disadvantage.

Samuel's concern is shared by many local students who have long been criticised for their 'lazy Cantonese'.

Some common mispronunciations include the omission of the nasal sound 'n' in such words as 'ngau' (cow) and 'ngoh' (I) and the mixing of consonants: replacing the 'n' sound in 'nei' (you) with 'l' and the 'k' sound in 'keoy' (he/she) with 'h'.

Advertisement

With Canto-pop stars such as Twins and Sammi Cheng Sau-man using lyrics laden with 'lazy Cantonese', many young people regard mumbled speech as cool.

'With many artists speaking 'lazy Cantonese', the media is having a bad influence on students. Some of the primary students I've met can't even get the pronunciation of their names right,' said Chi Man-yu, a speech therapist with Joyful Mill, a speech therapy centre.

Advertisement

With Cantonese being their mother tongue, many students do not realise that their pronunciation of everyday words is wrong.

Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x