Advertisement

Why Hong Kong should stick with ‘gweilo’ – ignore the thought police

Reading Time:1 minute
Why you can trust SCMP
0
Fans enjoy the final day of the rugby Sevens at Hong Kong Stadium in April. The use of the Cantonese word “gweilo” to refer to Westerners has provoked renewed debate, after a British man sued his employer for discrimination over, among other things, being referred to as one. Photo: Roy Issa
As an Australian of Scottish, Irish and English ancestry, and with pale skin, I definitely qualify as a gweilo (“British worker files discrimination lawsuit after being fired from Hong Kong company and called ‘gweilo’ by staff”, September 5).
When in Hong Kong, I am often referred to as such. I take no offence whatsoever, regardless of the word’s origins and any derogatory use it may be put to now. Indeed, I refer to myself and to my fellow Westerners as gweilos when conversing with my Chinese friends in Hong Kong (“Is ‘gweilo’ really a racist word? Hong Kong just can’t decide”, September 8).

The many meanings of ‘ghost’ from the Cantonese term ‘gweilo’

Political correctness has gone mad in my own country and in other Western nations. Please don’t let it happen in China. “Ghost person” describes us Westerners very nicely. So, just ignore the thought police and stick with gweilo.

Neil Murray, Jordan

Advertisement
Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x