Advertisement
Books and literature
OpinionLetters

Letters | Did China create the world’s first Sherlock Holmes? A Russian reader thinks so

Reading Time:1 minute
Why you can trust SCMP
A statue of Sherlock Holmes outside the Baker Street underground station in central London. The fictional detective’s address in London was 221B Baker Street. Photo: AP
Letters
Many of you in Hong Kong would call Chief Inspector Chen Cao, in Death of a Red Heroine  by Qiu Xiaolong, a “Chinese Sherlock Holmes” – but how would you react to a Russian in Moscow calling the original Mr Holmes a British Vice Censor Yu Chenglong? Let me elaborate.

I grew up in the ’70s in Siberia and the only book translated from Chinese I could find was Strange Tales from Liaozhai by Pu Songling. Two tales in it about that vice censor might have read like a pastiche Sherlock Holmes story, had I not discovered that their author died long before Sir Arthur Conan Doyle was born.

Of course it was a drop in the bucket for someone who wanted to learn your language. And we in Russia must have been then, as now, preparing for a war with the US and thus learning English. As a result, I could understand only the BBC’s short-wave programmes in English broadcast from – incidentally – Hong Kong. As I remain an avid listener, I discovered Death of a Red Heroine, dramatised by BBC Radio 4 in 2015.

Advertisement

But each time I hear that the very first detective novel was The Moonstone by Wilkie Collins published in the UK in 1868, I want to protest that it was actually Pu Songling’s Strange Tales from Liaozhai, published in China in 1740.

Mergen Mongush, Moscow

Advertisement
Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x