Chinese names were once pronounced according to a person’s local dialect. Thanks to standardisation and the pinyin system, this is changing

Someone had an issue with my name recently.
It was not a person more familiar with European or English names – “Oh great! Why can’t he make it easier for everyone and call himself Matthew or Mark?” – nor was it a Hongkonger, like that officer from the Immigration Department from years before who had actually asked me, “Why is your name so weird?”